FIRST NATIONS LEGACY ON THE ROUGE
FIRST NATIONS ... ARCHAEOLOGY ... LEGENDS ... MEDICINE WHEEL
Thank you for visiting the World Wide Outreach Program of The Rouge Foundation
Style line

Canadian Saint Wrote
The Huron Carol

The very first Canadian Christmas Carol was written in 1643, by Father Saint Jean de Brebeuf, 1593-1649 It was meant as a gift and teaching aid for the Huron People. Father Brebeuf was a Jesuit Missionary and Linguist stationed at Ste. Marie Among the Hurons.

Written originally in the Huron language; the carol at some point in time, was translated into French. Mr. Jesse Edgar Middleton translated the carol into English in 1926, from a French Translation and gave it a new name.

I had wondered about the differences in wording between the Huron Carol and Middleton's Twas In The Moon Of Winter. Mr Steckley; a translator at Humber College; pointed out, it was Middleton who created the lyrics for Moon of Winter probably because of difficulty with the flawed French Translation.

Even when all the translation difficulties are taken into consideration, The Huron Carol or Twas In The Moon Of Winter Time does not lose Father Brebeuf's message.

Father Saint Jean de Brebeuf lost his life March 16 1649, during the Iroquois uprising of 1648/1650, when he was captured and slain by the Iroquois. On June 29 1930 Father Brebeuf was canonized by Pope Pius XI.

The music known as Jesous Ahatonhia is based on a 16 th century French Canadian Melody. The following audio clip is used with permission of The Nylons, a well known quartet that sing A Cappella Style. The clip is from The Nylons Christmas Album ... A Wish For You

In keeping with our Native theme, the following is the Huron Carol; in the Huron Language; complete with pronunciation guide and translation; the First Canadian Christmas Carol.
Jesse Edgar Middleton's 1926 Translation Right Panel

Animated Christmas Candles
Takes You To Huron Carol Next Page Takes You To Top of This PageTakes You To First Nations Home Page
'Twas In
The Moon of Winter Time
'Twas in the moon of winter time, when all the birds had fled, that mighty Gitchi-Manitou sent angel choirs instead; before their light the stars grew dim, and wondering hunters heard the hymn: Jesus your King is born, Jesus is born, in excelsis gloria.

Within a lodge of broken bark the tender babe was found, a ragged robe of rabbit skin enwrapped his beauty round; but as the hunter braves drew nigh, the angel song rang loud and high: Jesus your King is born, Jesus is born, in excelsis gloria. Huron Graphic ... Source Unknown O children of the forest free, O sons of Manitou, the holy child of earth and heaven is born today for you. Come, kneel before the radiant boy, who brings you beauty, peace and joy: Jesus your King is born, Jesus is born, in excelsis gloria.
Style Line
FIRST NATION HOME PAGE ... RIVERNEN HOME PAGE
This Site Funded By Harvey Kirsch ... 2005